ІНФОРМАЦІЙНІ ПРАВА І СВОБОДИ ОСОБИ, ЇХ СУДОВИЙ ЗАХИСТ ТА ОСОБЛИВОСТІ СУДОЧИНСТВА В ОСНОВНОМУ ЗАКОНІ НІМЕЧЧИНИ
Наукові статті - Судова система |
К.С. Полетило
ІНФОРМАЦІЙНІ ПРАВА І СВОБОДИ ОСОБИ, ЇХ СУДОВИЙ ЗАХИСТ ТА ОСОБЛИВОСТІ СУДОЧИНСТВА В ОСНОВНОМУ ЗАКОНІ НІМЕЧЧИНИ
Розглядаються конституційні норми, які захищають інформаційні права і свободи особи, порушуються питання судового захисту інформаційних прав з врахуванням особливостей судочинства Німеччини.
Ключові слова: інформаційні права, судовий захист, Основний закон Німеччини.
Постановка проблеми. Інтенсивний розвиток інформатизації, входження України до світового інформаційного простору ведуть до появи значних загроз інформаційним правам і свободам людини і громадянина. Крім того, розвиток законодавчої бази в галузі інформатизації суттєво відстає від розвитку нових інформаційних технологій. У ряді країн законодавча база сформована по-різному для захисту інформаційних прав і свобод людини і громадянина, тому не використовувати здобутки окремих країн було б помилково. Сказане дає підставу стверджувати, що порушена тема є актуальною.
Стан дослідження. Питання порівняльного аналізу конституцій різних держав не є новим. Йому приділяли значну увагу О.І. Степанюк, В.Ф. Мелешко, В.Ф. Погоріло, В.М. Шаповал, О.В. Сі-лькевич, П.Б. Стецюк, Ю.М. Тодика та інші. Окремі науковці аналізували стан забезпечення інформаційних прав особи в основних законах зарубіжних країн. У цьому контексті слід виділити праці В.Я. Тація, А.В. Іщенка, Р.А. Калюжного, І.П. Козаченка. Ряд дослідників розглядали проблеми судового захисту основних прав і свобод (у тому числі і інформаційних) в країнах Європи. З цієї тематики публікації – В.Н. Денисова, М.І. Козюбри, В.П. Кошеварова, В.І. Манукяна, П.Ф. Мар-тиненка, Р.А. Петрова, С. Шевчука та ін. Однак, спеціальних досліджень, присвячених судовому захисту інформаційних прав і свобод людини в країнах Європи практично нем
Виклад основних положень. Прийняття Основного Закону Німеччини зумовлене прагненням країни стати рівноправним членом об’єднаної Європи та бажанням слугувати всезагальному миру. Це записано у преамбулі [1].
Федеративна Республіка Німеччина – демократична та соціальна федеративна держава [1, ст. 20] із двопалатним парламентом – Бундестагом та Бундесратом. Законодавча діяльність реалізується через Бундестаг. Рішення Бундестагу може бути оскаржене до Федерального конституційного суду [1, ст. 50]. Законопроекти вносяться у Бундестаг Федеральним урядом, членами Бундестагу та Бундесрату [1, ст. 76, п. 1].
Закони Бундестагу мають бути схвалені Бундесратом [1, ст. 77, п. 2]. Через Бундесрат землі Німеччини беруть участь у законодавчій чи виконавчій владі Федерації, а також у справах Європейського Союзу [1, ст. 50].
Основний Закон Німеччини не є усталеним. Спеціальними законами до нього можуть бути внесені зміни (окрім питань поділу Федерації на землі; участі земель у законодавчій роботі; принципів, що лежать в основі прав і свобод людини і громадянина та конституційного ладу) [1, ст. 79]. Внесення змін до Основного Закону пояснюється можливістю прийняття Європейським Союзом засновницьких договорів, обов’язкових для його членів; навпаки, Федеративна Республіка Німеччина як і інші рівноправні члени цього Союзу можуть вийти з ініціативою або делегувати свої законодавчі пропозиції. Це забезпечує прийняття єдиних стандартів дотримання прав і свобод людини і громадянина в усій Європі.
Як основу будь-якого людського співтовариства, миру та справедливості на Землі в Німеччині визнаються недоторканні та невідчу-жувані права людини [1, ст. 1, п. 2], ті права, яких людина набуває із народженням ( право на життя, право на фізичну недоторканість [1, ст. 2], право власності [1, ст. 14], право притулку [1, ст. 126а]; право на рівність усіх перед законом [1, ст. 3, п. 1]) і обмежити які ніхто не вправі; невідчужуваність прав особи допускає їх певне обмеження.
Свобода особи в Німеччині є непорушною [1, ст. 2, п. 2]. Такі свободи, як свобода віросповідання, свобода совісті, свобода релігійних та світоглядних переконань [1, ст. 4, п. 1] є недоторканні, хоча окремі підлягають обмеженню. До інших належать свобода висловлення думок, зокрема свобода друку [1, ст. 5, п. 1], свобода викладання [1, ст. 5, п. 3], свобода зібрань [1, ст. 8], свобода об’єднань [1, ст. 9], таємниця листування, поштових, телеграфних та телефонних повідомлень [1, ст. 10] обмежуються у випадку їх використання для боротьби проти основ вільного демократичного ладу [1, ст. 18]. Ряд свобод жителів Німеччини є недоторканні, це насамперед свобода віросповідання, свобода совісті, свобода релігійних та світоглядних переконань.
Вільний розвиток людини і громадянина в Німеччині гарантується у тій мірі, доки особа не порушує прав інших та не порушує конституційний лад і моральні норми [1, ст. 2, п. 1]. Обмеження прав і свобод допускаються у межах закону [1, ст. 2]. Рівність усіх людей перед законом у Німеччині гарантована [1, ст. 3, п. 1].
Як і в Україні [2, ст. 6], в Німеччині державна влада здійснюється на засадах її поділу на законодавчу, виконавчу та судову [1, ст. 3, п. 1], чоловіки і жінки рівноправні [1, ст. 3, п. 2]. Нікому не може бути надана перевага за ознаками статі, походження, раси, мови, його вітчизни, місця народження, віросповідання, релігійних та політичних поглядів [1, ст. 3, п. 3].
Із інформаційними правами та свободами людини і громадянина в Основному Законі Німеччини безпосередньо пов’язана: ст. 5 п. 1 [1]: «Кожний має право вільно висловлювати та поширювати свої думки усно, письмово та через зображення, а також безперешкодно отримувати інформацію із загальнодоступних джерел. Гарантується свобода друку та свобода передачі інформації через радіо та кіно. Цензури не існує». У ч. 2 цієї статті гарантовано ширші і демократичніші можливості отримання особою інформації в Німеччині, ніж в Україні. Зокрема, порівняно із ст. 40 Конституції України забезпечено право особі направляти індивідуальні чи колективні письмові звернення або особисто звертатися до органів державної влади, органів місцевого самоврядування та посадових і службових осіб цих органів. Отже, органи державної влади та органи місцевого самоврядування не охоплюють усіх джерел, з яких людина і громадянин може отримати за запитом інформацію. Німецька Конституція забезпечує отримання інформації більш всеохоплююче, тому і джерела інформації визначаються як загальнодоступні, одночасно забезпечуються однакові умови в отриманні інформації усім особам.
Якщо ж звернутися до ст. 34 [2], то надане українським Основним законом право вільно збирати, зберігати, використовувати та поширювати інформацію усно, письмово або в інший спосіб – на свій вибір не акцентує увагу на джерелах інформації.
Частково про джерела інформації йдеться у ст. 32: «Кожний громадянин має право знайомитися в органах державної влади, органах місцевого самоврядування, установах і організаціях з відомостями про себе, які не є державною або іншою захищеною законом таємницею». Наведені джерела інформації торкаються лише інформації для конкретної особи про неї ж, а для інформації не «про себе» – не йдеться. Це дозволяє стверджувати, що трактування загальнодоступності джерел інформації забезпечує кожній людині і громадянину однакові права на інформацію. Крім того, процитована українська норма не може бути вагомим аргументом щодо загальнодоступності джерел інформації в Україні, бо існує така ж німецька [1, ст. 17]: «Кожний має право, як окремо, так і разом з іншими особами, звертатися письмово з проханням чи скаргою до компетентних інстанцій та народних представництв».
І в німецькій ст. 5 [1] та українських ст. 34, 40 [2] допускаються законодавчі обмеження на інформацію.
У ст. 10 п. 1 [1] записано: «Таємниця листування, а також поштових, телеграфних та телефонних повідомлень недоторканна». Аналогом цієї норми є ст. 31 Конституції України, в якій кожному гарантується таємниця листування, телефонних розмов, телеграфної та іншої кореспонденції. Порівняння цих статей дає підставу стверджувати, що українська норма забезпечує ширші права, адже охоплює ще й інші види кореспонденції.
Обмеження права, наведеного у п. 1 ст. 10 [1], допускаються з метою захисту основ вільного демократичного ладу чи безпеки Федерації або однієї з земель. Крім того, закон допускає введення контролю з боку спеціальних та допоміжних органів, що формуються народними представництвом [1, ст. 10, п. 2]. Перше наведене обмеження відсутнє в українському Основному Законі і відповідає критерію обмеження інформаційних прав в Європейській конвенції з прав людини [3], який обумовлений «необхідністю в демократичному суспільстві». Згаданий критерій є надзвичайно важливим (більшість рішень Європейського Суду в галузі інформації пов’язана саме з ним). Зміст критерію обмеження «необхідність в демократичному суспільстві» з’ясовується на основі прецедентів Європейського Суду. Так, із справи Хандисайд проти Об’єднаного Королівства видно, що «необхідність» рівнозначна доказу в суді існування нагальної (гострої або конче потрібної) суспільної потреби у втручанні. «Демократичне суспільство» визначається дослідниками рішень Європейського Суду як таке, в якому має місце толерантність, наявність плюралізму думок, верховенство права, відсутність свавільного втручання держави в права людини, збалансованість прав людини і суспільства [4, с 230], має місце пропорційне втручання держави із законною метою та фактори, що супроводжують державне обмеження (розумність, належність, сумлінність, доречність, достатність) [5, с 472].
Обидві Конституції допускають обмеження права власності, але з метою суспільної необхідності, лише за законом, із можливим здійсненням відшкодування. Спори стосовно відшкодування власності розглядаються німецькими судами загальної юрисдикції [1, ст. 14, п. 3]. Власність та право її спадковості гарантоване п. 1 ст. 14 Конституції Німеччини, а зміст та межі визначаються законами. Подібне за змістом формулювання дає і вітчизняна Конституція [2, ст. 40], яка визначає, що право приватної власності набувається в порядку, визначеному законом. Спільним в обох основних законах є те, що право приватної власності на інформацію не виділяється з загального права власності. Слід наголосити, що із втратою чинності Закону України «Про власність», власність на інформацію людини та громадянина визначає Закон України «Про інформацію».
Конституція Німеччини [1, ст. 18] займає жорстку позицію до осіб, які використовують свободу висловлювання думок, зокрема свободу друку, свободу викладання, свободу зібрання, свободу об’єднань, таємницю листування, поштових, телеграфних та телефонних повідомлень, право власності чи право притулку для боротьби проти основ вільного демократичного ладу: порушники позбавляються цих прав рішенням Федерального конституційного суду.
За Основним Законом Німеччини законодавча влада пов’язана з конституційним ладом, а виконавча та судова - з законом та правом [1, ст. 20]. Реалізуючи в рамках конституційного ладу законодавчу владу та забезпечуючи існування виконавчої та судової влади, держава Німеччина, усвідомлюючи свою відповідальність перед майбутніми поколіннями, захищає природні основи життя [1, ст. 20]. Український Основний Закон [2] в ст. 50 так визначає природні основи життя: «Кожен має право на безпечне для життя і здоров’я довкілля та на відшкодування завданої порушенням цього права шкоди. Кожному гарантується право вільного доступу до інформації про стан довкілля, про якість харчових продуктів і предметів побуту, а також право на її поширення. Така інформація ніким не може бути засекречена».
Порівняння статей обох конституцій дає підстави стверджувати, що в Україні права про природні основи життя широкіші. Вітчизняний Основний Закон гарантує доступ до інформації, що становить основу безпечного для людини життя, відкритість цієї інформації, чого нема у німецькій конституції.
Для створення об’єднаної Європи Федеративна Республіка Німеччина бере участь у розвитку Європейського Союзу, що базується на принципах демократії, правової, соціальної та федеративної держави, а також принципі субсидіарності, забезпечує захист основних прав.
Закони, які обмежують будь-яке основне право, повинні носити загальний характер, а не торкатися лише окремого випадку, – стверджується у Конституції Німеччини [1, ст. 19, п. 1]. Крім того, обмежуючий закон має підкреслювати конкретне право з посиланням на статтю Основного Закону. Будь-яке обмеження законом основного права ні в якому разі не може торкатися суті основного права [1, ст. 19, п. 2]. Конституція Німеччини закріплює основні права за юридичними особами, зареєстрованими на території Німеччини, оскільки ці права за своєю суттю можуть бути застосовні і до них.
Звернення до суду особи, права якої порушено державною владою, допускає ст. 19 п. 4, причому наголошується, що коли не встановлена інша підсудність, діє загальний судовий порядок.
Згідно із ст. 25 загальновизнані норми міжнародного права є складовою частиною федерального права і мають пріоритет перед законами і безпосередньо породжують права та обов’язки для осіб, які проживають на території ФРН. Таким чином, будь-яка особа, потрапивши на територію Федерації, потрапляє під захист Основного Закону Німеччини стосовно прав і свобод людини і громадянина. Підтримання відносин з іноземними державами є функцією Федерації [1, ст. 32, п. 1]. У Німеччині федеральне право має пріоритет перед правом земель [1, ст. 31]. Кожний німець у будь-якій землі має рівні громадянські права та обов’язки [1, ст. 33, п. 1].
Цікавою з позицій розглядуваної теми є ст. 34: «Якщо посадовець порушує свої службові повноваження щодо третіх осіб, відповідальність несе держава чи корпорація, на службі якої перебуває особа. При цьому, за наявності умисності чи грубої недбалості зберігається право регресивного позову (щодо винуватця, уточнено - К.П.) і не виключається звернення до судів загальної юрисдикції». Дещо подібною до розглянутої є ст. 55 Конституції України, яка кожному гарантує право на оскарження в суді рішень, дій чи бездіяльності органів державної влади, органів місцевого самоврядування, посадових чи службових осіб. Як правило, винний посадовець може і не бути покараний, або покараний у незначній мірі (попередження, догана). Рішення суду зводиться при цьому до відміни рішення органу влади, визнання незаконної дії чи бездіяльності, а про компенсацію збитків з винного, на відміну від німецької ст. 34 не йдеться: «Кожен має право на відшкодування за рахунок держави чи органів місцевого самоврядування матеріальної та моральної шкоди, завданої незаконними рішеннями, діями чи бездіяльністю органів державної влади, органів місцевого самоврядування, їх посадових і службових осіб при здійсненні ними своїх повноважень» [2, ст. 54]. На нашу думку, введення відповідальності конкретного посадовця чи службовця з можливим стягненням з нього моральних збитків (а не з держави), вивело б посадовця на більш якісний, уважний до громадян та толерантний рівень співпраці.
Рішення найвищого законодавчого органу Бундестагу може бути оскаржене у Федеральному конституційному суді [1, ст. 42, п. 2]. Конституція Німеччини не допускає притягнення до відповідальності будь-кого за повідомлення правдивої інформації про відкриті засідання Бундестагу та його комітетів [1, ст. 42, п. 3]. Подібно як в Україні, де парламентський контроль за додержанням конституційних прав і свобод людини і громадянина здійснює Уповноважений Верховної Ради України з прав людини [2, ст. 101], у Німеччині - Уповноважений Бундестагу [1, ст. 45в].
У п. 1 ст. 46 Німецької Конституції, подібно до Конституції України [2, ст. 80] депутат не може переслідуватися у судовому чи адміністративному порядку чи нести будь-яку іншу відповідальність поза Бундестагом за своє голосування чи думку, висловлену в Бундестазі чи одному з його комітетів. Ця норма не діє у випадку образ наклепницького характеру (тобто поширення неправдивої інформації). Подібною до цієї є ст. 80 [2].
У Конституції ФРН є норми, яких нема в Основному Законі України. Так, ст. 7 наголошує, що депутати Бундестагу мають право відмовитися свідчити проти осіб, які довірились їм як депутатам, або яким вони таким чином довірили будь-які факти, а також відносно самих цих фактів. У межах дії права на відмову від свідчень не допускається арешт письмових матеріалів.
Судова влада в ФРН покладається на суддів; вона здійснюється Федеральним конституційним судом, передбаченими в Основному законі федеральними судами та судами земель [1, ст. 92]. До компетенції Федерального конституційного суду входить, зокрема, розгляд питань, пов’язаних з наявністю розбіжності чи сумнівів відносно того, чи відповідає федеральне право чи право землі за своєю формою чи змістом Основному Закону; відповідність прав землі федеральним правам [1, ст. 93, п. 1]; конституційні скарги від будь-якої особи, що стверджує про порушення державною владою його основних прав чи одного з таких прав:
– право чинити опір тим, хто хоче усунути чинний лад [1, ст. 20, п. 4];
– право на рівність у громадянських правах [1, ст. 33, п. 1];
– право на користування громадянськими та політичними правами, допуск до державних посад [1, ст. 33, п. 3];
– право на доступ до державної посади незалежно від віросповідання;
– вірність службовому обов’язку;
– право бути обраним [1, ст. 38, п. 2];
– право на законний суд [1, ст. 101, п. 1];
– право бути вислуханим в суді [1, ст. 103];
– незаконне обмеження свободи особи [1, ст. 104, п. 1].
В галузі загальної, адміністративної, фінансової, трудової та соціальної юрисдикції Федерація засновує як вищі судові інстанції Федеральний верховний суд, Федеральний адміністративний суд, Федеральний фінансовий суд, Федеральний суд з трудових спорів, Федеральний суд з соціальних питань [1, ст. 95, п. 1]. Для забезпечення єдності правосуддя запроваджено Єдиний сенат суддів [1, ст. 95, п. 3]. Федерація може заснувати для осіб, які перебувають у публічно-правових службових відносинах, федеральні суди у вирішенні дисциплінарних справ та розгляду скарг [1, ст. 96, п. 4].
Судді в Німеччині (як і в Україні [2, ст. 129]) незалежні та підкоряються лише закону [1, ст. 97, п. 1], проте на основі судового рішення судді можуть бути остаточно чи тимчасово звільнені з посади, переведені на інше місце роботи [1, ст. 97, п. 2]. Правовий статус федеральних суддів регулюється спеціальним федеральним законом [1, ст. 98, п. 1]. Відставка німецького судді або переведення його на іншу посаду допускається тоді, коли той порушив Основний Закон чи зазіхнув на конституційний лад земель; таке покарання може бути вчинене Федеральним конституційним судом на основі клопотання двох третин депутатів Бундестагу [1, ст. 98, п. 2].
Конституція України не передбачає тимчасового усунення судді від виконання обов’язків або переведення його на інше місце роботи. Стосовно остаточного дострокового звільнення судді, то ст. 126 надає таке право органу, який його обрав чи призначив (Президенту України чи Верховній Раді України [2, ст. 128] ). Серед вагомих причин звільнення є порушення суддею вимог щодо несумісності, присяги або набрання законної сили обвинувального вироку щодо нього [2, ст. 126] (інші підстави звільнення практично однакові) На нашу думку, німецький підхід до звільнення судді є справедливішим, бо позбавлений фактору зацікавленості (Президентом України чи Верховною Радою України)
У кожній землі правовий статус судді визначається законом землі [1, ст. 98, п. 3] і землі можуть впливати на вибір суддів: постановляють, що призначення суддів здійснюється міністром юстиції спільно з комітетом по виборах суддів [1, ст. 98, п. 4]. В усіх випадках звинувачення проти судді виносить Федеральний конституційний суд [1, ст. 98, п. 5].
На жаль, в Україні місцеві громади не впливають на вибір суддів, як це запроваджено У ФРН, хоча б частковий вплив громади на вибір судді в Україні забезпечив би кращу роботу судів, адже суддя прагнув би виправдати довіру громади відданим служінням державі (громада могла б цікавитись роботою свого обранця, наприклад, у формі запитів на кількість оскаржених його рішень).
Закони Німеччини призупиняються її судами у випадках, по-перше, визнання неконституційності закону землі, який впливає на рішення суду; по-друге, суперечливості закону з Основним Законом (рішенням конституційного суду) [1, ст. 100, п. 1].
У Німеччині не допускається створення надзвичайних судів [1, ст. 101, п. 1], а суди спеціальної юрисдикції можуть бути створені тільки на основі закону [1, ст. 101, п. 2].
Порівняння особливостей судового захисту прав і свобод особи дає змогу акцентувати увагу на ряді цікавих норм німецької Конституції. Так, згідно з п. 1 ст. 100 ніхто не може бути вилучений з ведення свого законного судді. На нашу думку, наведена норма виключає вплив на суддю з боку колег-суддів, а вітчизняна норма про незалежність суддів та заборону впливу на суддів у будь-який спосіб [2, ст. 126] є більш загальною та декларативною.
У п. 1 ст. 103 [1] гарантовано право кожному бути вислуханим в суді. Це право ширше і демократичніше, ніж те, що зафіксоване у ст. 129 української Конституції про рівність усіх учасників судового процесу перед законом і судом. Пояснюємо це тим, що рівність усіх учасників перед судом значною мірою залежить від методики процесуального розгляду справи: можна так побудувати судовий процес, що одна сторона буде тільки відповідати словами «так», «ні», «не знаю», «не робив», «не буду відповідати» тощо. Проте це не забезпечує кожному право бути вислуханим.
П. 3 ст. 103 стверджується: «Ніхто на основі загальних кримінальних законів не може бути неодноразово покараний за одне і те ж діяння» [1]. За ст. 61: «Ніхто не може бути двічі притягнутий до юридичної відповідальності одного виду за одне й те саме правопорушення» [2]. Порівняння цих норм показує, що в інших справах (а не тільки кримінальних), повторний розгляд справ по одному і тому ж питанню можливий за Основним Законом Німеччини. Додамо, що у згаданій німецькій статті не йдеться про оскарження в апеляційному чи касаційному порядку. На нашу думку, доцільність одного і того ж розгляду справи інколи ефективне, адже судове розпорядження (наприклад, не вчиняти конкретну дію) може не виконуватися відповідачем, незважаючи на судову заборону. Тоді повторний розгляд судом справи приведе до жорсткішого рішення, яке таки поставить відповідача в умови, коли він змушений зважати на рішення суду.
Обмеження свободи особи у ФРН суворо регламентоване ст. 104. Так, п. 1 цієї статті визнає факт обмеження на основі парламентського акту (закону, однакового для всіх осіб Німеччини) з дотриманням усіх його формальностей, тобто забезпечує повне дотримання закону, а тому виключає будь-які відступи від нього. Логічним продовженням п. 1 є п. 2, який визнає затримання особи чи продовження терміну її затримання тільки за рішенням судді (суду), що цілком узгоджується з українською нормою [2, ст. 29].
У п. 3 ст. 104 визначено термін на отримання згоди судді на затримання – один день [1], а в Україні – 72 години [2, ст. 29].
За українською статтею кожному заарештованому чи затриманому має бути невідкладно повідомлено про мотиви арешту чи затримання, роз’яснено його права та надано можливість з моменту затримання захищати себе особисто та користуватися правовою допомогою захисника; кожний затриманий має право у будь-який час оскаржити в суді своє затримання.
У німецькій статті безпосередньо визначено причину доставки затриманого до судді: щоб пояснити мотиви затримання, допитати затриманого і що, на нашу думку, найголовніше, вислухати затриманого. Така більш оперативна доставка до судді зводить до мінімуму порушення прав затриманого з боку органів затримання і вказує на процесуальну сторону (що саме суддя з’ясовує і які його дії).
У п. 4 наведеної німецької норми стверджується: «Про кожен випадок прийняття суддівського рішення про обмеження свободи та про продовження терміну обмеження негайно повідомляться родичу затриманого або довіреній особі». Дещо по-іншому трактує цей факт українська норма: «Про арешт або затримання людини має бути негайно повідомлено родичів заарештованого чи затриманого». У німецькому пункті вбачаємо ширші можливості у забезпеченні прав затриманого. Основним аргументом може бути такий: якщо затриманий не має родичів, то кому тоді повідомляти?
Висновок. Розглянуті конституційні норми німецького Основного Закону, які забезпечують захист у суді інформаційних прав і свобод особи, порівняння особливостей судочинства Німеччини та України з позицій захисту окремих прав і свобод людини і громадянина, правового статусу суддів, можливого їх звільнення, тимчасового усунення чи переведення на іншу роботу - усе це важливе у контексті здійсненої в нашій країні нової судової реформи. Доцільність дослідження Конституції Німеччини полягає насамперед у тому, що в своїх тлумаченнях Європейський Суд з прав людини спирається на правові здобутки країн-учасниць Європейського Союзу, у тому числі ФРН.
–––––––––––––
Bundesrepablik Deutchland. Grundgesetz fьr die Bundesrepablik Deutschland. Textausgabe. Stand: Juli 2002. Herausgeber: Bundeszentrale fьr politische Bildung, Bonn. Umschlag: Norbert Josef Rsese. Satz: Medianhaus Fraitsheim AG, Bonn, Berlin. Druck: Chausen & Bosse, Leck. – 2004. – 96 c.
Конституція України [текст]: Основний Закон із змінами, внесеними згідно із Законом № 2222-ІУ від 8 грудня 2004 р.. – Х.: ФОП Співак Т.К., 2009. – 48 с.
Конвенція про захист прав людини та основних свобод з поправками, внесеними відповідно до положень Протоколу 11 з Протоколами 1, 4, 6, 7, 12 і 13. – Страсбург: Секретаріат Європейського Суду з прав людини, вересень 2003. – 35 с.
Манукян В.И. Международная защита прав человека: право, прецеденты, комментарии: науч.-практ. пособие / В.И. Манукян. – К.: Истина, 2010. – 480 с.
Шевчук С. Судовий захист прав людини. Практика Європейського суду з прав людини в контексті західної правової традиції / С. Шевчук. – [вид. 2-е, випр., доп.] – К.: Реферат, 2007. – 848 с.
< Попередня Наступна >